British Comedy Guide

Love Soup Page 5

Quote: Aaron @ 13th April 2014, 1:58 PM BST

There's no real difference in the exact meaning. BUT "haven't seen it" does perhaps imply that it was missed, whereas "didn't watch it" has more of an implication that it was consciously avoided.

Ah, got it now!! Geek
Cheers, Aaron

We also do translations of Blackadder and Confessions of a Window Cleaner, if that's any help.

Yes - that's what I thought. It was her conscious decision not to watch it.

Quote: Paul Wimsett @ 16th April 2014, 7:35 AM BST

We also do translations of Blackadder and Confessions of a Window Cleaner, if that's any help.

What language? :O

Quote: Chappers @ 16th April 2014, 1:07 PM BST

Yes - that's what I thought. It was her conscious decision not to watch it.

Thanks. I can now feel the subtle difference -- also will be careful when using these words in daily life :$

English! But we discuss phrases. Errr

Share this page